==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཁྱབ་བདག་བླ་མ་དྲག་པོ་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་གསང་བ་འདིར། །འབྲེལ་འཇོག་ཙམ་གྱིས་འཇུག་འདོད་ལ། །བྱ་སླའི་རྗེས་གནང་འདི་ལྟར་སྦྱིན། །གང་ཟག་སྤྲོས་ཆུང་སྙིང་པོའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཙམ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལ་རྗེས་གནང་སྤྲོ་ན། སྟེགས་བུར་མཎྜལ་ལ་འབྲུ་ཚོམ་བཀོད་པའི་སྟེང་མཉྫིར་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན། གཡས་གཡོན་དུ་རཀྴའི་ཕྲེང་བ། མེ་ལོང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གླེགས་བམ། མདུན་ངོས་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཆུང་བའི་ལས་བྱང་གིས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་བསྐྱེད་ཅིང་། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ། བུམ་བཟླས་ཀྱང་སྤྱི་ལྟར་བྱ། མཆོད་བསྟོད་དང་འགྲུབ་ན་ཚོགས་མཆོད་ཀྱང་བྱ། ལས་བུམ་འཁྱིལ་པའམ་རྟ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དེའང་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་ཀྱིས་སྙིགས་དུས་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའ་བའི་འབྱུང་གདོན་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཆེད་དུ་དགོངས་པའི་གུ་རུ་དྲག་པོའི་་གདམས་སྐོར་མང་པོ་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་སྦས་པའི་ནང་ནས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཟབ་གཉན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་དང་ལྡན་པ། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་སྲིན་གདུག་རྩུབ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བརྩིགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་ཤིང་པདྨ་དྲག་པོ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པའི་གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྗེས་གནང་སྒྲུབ་་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨེ་མ་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔
བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི༔ སྨིན་གྲོལ་་ཐེག་པའི་རྗེས་གནང་སྩོལ༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་བླ་མས་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། བླ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆེ་མཆོག་པདྨ་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་ཏེ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་ལ། བདག་གཞན་ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་རིགས་དྲུག་གི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འ

【汉语翻译】
咕汝忿怒明智燃焰之随许仪轨，智慧明点。莲花舞自在事业。
咕汝忿怒明智燃焰之随许仪轨，智慧明点。莲花舞自在事业。
名为咕汝忿怒明智燃焰之随许仪轨，智慧明点者，敬录于此。
遍主上师忿怒尊，恭敬顶礼此秘密，仅以结缘欲入者，赐予如是易行随许。若为追求简略心要生圆次第之士传授随许，则于法座上，于曼扎拉上陈设谷堆，其上置满盈之胜幢宝瓶。左右置忿怒尊之念珠、明镜、《修法》之经函。前方陈设药、血、朵玛三物。外供品成排陈设。以简略生圆次第之仪轨，修持自前无别，念诵尽力而为。瓶之念诵亦如常行。供赞若成则亦作会供。以事业瓶或马头明王咒加持。其后为弟子们沐浴。于驱除障碍、防护轮之前行后，明观发心。彼邬金之导师莲花生黑汝嘎，为专门对治五浊恶世极难调伏之鬼神，而于诸多甚深之咕汝忿怒法类埋藏为伏藏之中，其中尤为殊胜，具足甚深猛厉加持力者。安住于八部凶猛神怪所建之法座上，与莲花忿怒无有分别之伏藏师成就者之王，克朗萨宁波之甚深伏藏所出之咕汝忿怒明智燃焰之随许，以修持等作引导，令献曼扎。请复诵此祈请文：唉玛 上师垂念我！
我等明智燃焰之，赐予成熟解脱道随许，祈请上师赐予随许！
三遍。为令相续清净之故，于与上师无二之大殊胜莲花忿怒坛城中，为三宝三根本海众围绕，如实安住者前，我与他者虚空所遍六道一切有情，直至未获菩提之间，皈依

【英语翻译】
The Anointing Ritual of Wrathful Guru Yeshe Rabbar, the Wisdom Thigle. Padma Garwang Trinley.
The Anointing Ritual of Wrathful Guru Yeshe Rabbar, the Wisdom Thigle. Padma Garwang Trinley.
The Anointing Ritual of Wrathful Guru Yeshe Rabbar, the Wisdom Thigle, is hereby presented.
To the all-pervading, wrathful Guru, I prostrate with reverence in this secret place. For those who wish to enter by merely making a connection, I bestow this easy anointing. If you wish to bestow the anointing on someone who is only interested in the essential generation and completion stages, then on a platform, arrange a mandala with a heap of grains. On top of that, place a vase filled with the essence of victory. To the right and left, place a raksha mala, a mirror, and a scripture of the sadhana. In front, arrange the three: medicine, rakta, and torma. Arrange the outer offerings in rows. With a short generation and completion stage practice, generate yourself and the front as inseparable. Recite as much as possible. Also, perform the vase recitation as usual. If possible, also perform a feast offering with praise. Bless the activity vase with the swirling or Hayagriva mantra. Then, bathe the students. After the preliminary of dispelling obstacles and protection circles, clarify the mind of enlightenment. Furthermore, the master of Oddiyana, Padma Heruka himself, specifically intended to counteract the extremely difficult-to-tame evil spirits of the degenerate age, concealed many profound Guru Drakpo teachings as treasures. Among them, this is particularly excellent, possessing the power of profound and fierce blessings. Enthroned on a throne erected by the eight classes of fierce gods and demons, the treasure revealer, the king of accomplished ones, Longsal Nyingpo, who is inseparable from Padma Drakpo, revealed this Guru Drakpo Yeshe Rabbar from his profound treasure. Connect this with practices and so forth, and have them offer a mandala. Repeat this supplication: Ema, Lama, hear me!
To me, Yeshe Rabbar, grant the anointing of the ripening and liberating vehicle. Lama, grant the anointing! Repeat three times. In order to purify the lineage, in the mandala of the great and supreme Padma Drakpo, who is inseparable from the Lama, surrounded by the ocean of the Three Jewels and Three Roots, dwelling as if actually present, I and all other sentient beings of the six realms pervading space, until we attain enlightenment, take refuge.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གྲོ་སྙམ་པའི་མོས་གུས་དང་བཅས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སོགས་ལན་གསུམ། འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བའི་མ་རྒན་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་དཔལ་ཆེན་པདྨ་དྲག་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་འཇུག་ཅིང་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ མ་གྱུར་འགྲོ་བ་སོགས་གསུམ། རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ།སོགས། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་གཏུམ་དྲག་དམར་ནག་མེའི་ཕྲེང་བ་ཅན་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིག་པ་འཛིན་ཅིང་དྲག་པོའི་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པའི་སྐུར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྤྱན་འདྲེན་དང་སྙིང་པོའི་མཐར། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔བཏགས་པ་བརྗོད། སྤོས་རོལ་བཅས་
བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་གནང་གི་གཞི་འགོད་པ་སོང་ནས་རྗེས་གནང་དངོས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་རྫོགས་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས་དང་པོ་སྐུ་ལྷ་སྒོམ་པའི་རྗེས་གནང་སྩོལ་བར་མོས་ཤིག །བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ བུམ་པ་མཚན་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་དྲག་པོ་ཡི༔ ཕྱི་ནང་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་རྫོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་གནང༔ བསྐྱེད་པ་ལྷ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན༔ པདྨ་དྲག་པོའི་སྐུར་བསྒོམ་པའི༔ སྐུ་ཡི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན༔ བསྐྱེད་ལྷ་འོད་ཞུ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ མྱང་བས་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་གྱུར༔ རྩ་སྔགས། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེས་སྐུའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པས་དེང་ཕྱིན་ཆད་སྣང་སྟོང་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །གསུང་གི་རྗེས་གནང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཐེག་པའི་སྒོ་འབྱེད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྙིང་པོའི་དོན་སྟོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི༔ སྨིན་གྲོལ་ཐེག་པའི་རྗེས་གནང་སྩོལ༔ གསུང་གི་རྗེས་གནང་བླ་མས་སྩོལ༔ ཕྲེང་བ་ཐོགས་ལ། ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་གསུང་རྟེན་ལ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་དྲག་པོ་ཡི༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་མཚན་ཉིད་རྫོགས༔ བཟླས་པ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་གནང༔ བཟླས་པ་སྔ

【汉语翻译】
以欢喜的虔诚跟随念诵。 拿摩！ 我和无边等三次。 为了将沉溺于轮回痛苦大海的如母有情众生安置于大威力莲花明王的果位。为此进入猛烈的坛城，并圆满成熟解脱的次第，如此发心后跟随念诵。 吽！ 曾为母有情等三遍。 常忏八支的跟随念诵。 金刚上师 佛陀 吉祥！等。 之后，你们刹那间观想自己于莲花和日轮的座垫上，显现为具有猛烈、忿怒、红黑色、火焰鬘，手持金刚和罪业，圆满了忿怒形象的身相，于三处观想三个种子字。 观想上师心间发出的光芒迎请无量智慧尊者融入自身。 于迎请和心咒的末尾，念诵加入 阿贝夏亚 阿阿！ 供奉香和乐器，降临加持。 谛叉 班杂 使之稳固。 通过这些完成了灌顶的基础，之后对于真实的灌顶，从身语意全部具足的灌顶中，首先意乐接受身之本尊观修的灌顶。 将宝瓶置于头顶。 舍！ 具相宝瓶坛城中， 智慧炽燃猛尊的， 内外坛城无余圆满， 所有坛城的随许赐予， 生起本尊之三摩地， 观修莲花明王之身相， 身之随许赐予， 生起本尊光融甘露之流， 饮用后融入相续。 根本咒： 嘎雅 阿比钦杂 嗡！ 由此获得身之随许，从今以后，努力修持观空如虹般本尊身相之手印生起次第。 为了祈请语之随许，念诵祈请文。 诶玛 上师 请垂念！开启乘之门 请垂念！ 指示解脱道 请垂念！ 开示心要义 请垂念！ 赐予我智慧炽燃的， 成熟解脱乘之随许！ 上师赐予语之随许！ 手持念珠。 舍！ 珍宝念珠语之所依， 智慧炽燃猛尊的， 咒语念珠具足特征， 所有念诵的随许赐予， 念诵咒

【英语翻译】
With joyful devotion, repeat after me. Namo! I and the infinite, etc., three times. In order to place all mother sentient beings who are drowning in the ocean of suffering of samsara in the state of the Great Glorious Wrathful Lotus. For that purpose, enter the fierce mandala and perfect the stages of maturation and liberation, with this thought, repeat after me. Hum! Those who were mothers, etc., three times. Repeat after the continuous confession of the eight branches. Vajra Master, Buddha, Glory! etc. Then, in an instant, visualize yourselves on a lotus and sun seat, appearing as fierce, wrathful, red-black, with a garland of flames, holding a vajra and a sin, complete with the appearance of wrath, with three syllables in the three places. Visualize that the rays of light emanating from the heart of the master invite countless wisdom beings to dissolve into you. At the end of the invitation and the essence, recite with the addition of Ah Beh Shaya Ah Ah! Offer incense and music, and bestow blessings. Tishta Vajra, make it firm. Through these, the basis of the empowerment has been laid, and then for the actual empowerment, from the complete body, speech, and mind, first be willing to bestow the empowerment of meditating on the body deity. Place the vase on the crown of the head. Hrih! In the qualified vase mandala, Of the fierce, blazing wisdom, The outer and inner mandalas are completely perfect, The permission of all mandalas is granted, The samadhi of the arising deity, Meditating on the body of the Wrathful Lotus, The empowerment of the body is bestowed, The arising deity, the stream of light-melting nectar, By experiencing it, it enters the lineage. Root mantra: Kaya Abhisinca Om! Having received the empowerment of the body, from now on, strive to meditate on the generation stage of the deity's body, which is like a rainbow of emptiness and appearance. In order to request the empowerment of speech, recite the prayer. Ema Lama, please consider! Open the door of the vehicle, please consider! Show the path of liberation, please consider! Show the meaning of the essence, please consider! Bestow upon me the empowerment of the maturation and liberation vehicle of blazing wisdom! The Lama bestows the empowerment of speech! Hold the rosary. Hrih! Precious rosary, the support of speech, Of the fierce, blazing wisdom, The mantra rosary is perfect in characteristics, The permission of all recitations is granted, Recitation of the mantra

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
གས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་
འཛིན༔ ངག་གི་སྒྲ་ལ་སྤྱོད་པ་ཡིས༔ དོན་གྱི་མྱོང་བ་རྒྱུད་ལ་འཇུག༔ དོན་བཞིན་སྤྱོད་པ་མན་ངག་ཡིན༔ རྩ་སྔགས་ཤམ། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེས་གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་གྲགས་སྟོང་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་ལ་བརྩོན་པར་མཛོད་ཅིག །གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཐེག་པའི་སྒོ་འབྱེད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྙིང་པོའི་དོན་སྟོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི༔ སྨིན་གྲོལ་ཐེག་པའི་རྗེས་གནང་སྩོལ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྩོལ༔ མེ་ལོང་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་དྲག་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚོན་བྱེད་རྫོགས༔ རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པའི་རྗེས་སུ་གནང༔ མེ་ལོང་གསལ་ལ་མ་འགགས་པས༔ རྐྱེན་རྣམས་ཀུན་གྱི་འཆར་གཞི་བྱེད༔ དོན་ལ་དངོས་པོ་མ་གྲུབ་པ༔ སྣང་སྟོང་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་སྤྱོད༔ རྟོགས་ཤིང་གོ་བ་མྱོང་བར་གཅེས༔ རྩ་སྔགས། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་རིག་སྟོང་ཀ་དག་སྤྲོས་བྲལ་འོད་གསལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ལྟ་སྒོམ་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག །ཆོས་བཀའ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གླེགས་བམ་གཏད་པས་སྨིན་བྱེད་དབང་དང་གྲོལ་བྱེད་རིམ་
གཉིས་ལས་རབ་འབྱམས་བཅས་སྒྲུབ་པར་དབང་བའི་རྗེས་གནང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །གླེགས་བམ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི༔ སྨིན་པའི་དབང་དང་གྲོལ་བའི་ལམ༔ བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་གཉིས་དང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན༔ འགྲོ་འདུལ་ཐབས་ལ་མཁས་པར་སྤྱོད༔ དབྱངས་གསལ་དང་རྟེན་སྙིང་བརྗོད། དེང་ཕྱིན་ཆད་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་བསྐྱེད་བཟླས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྩོན་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་གདམས། ཤིས་པ་བརྗོད། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་བཏང་ན་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་བ་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ཡང་དཀྱུས་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །རྗེས་གནང་འདི་དབང་ཆེན་གྱི་ནང་དུ་བཙུད་ན་ཐོག་མའི་མཎྜལ་དང་གསོལ་གདབ་འཕྲོས་སུ་བྱིན་འབེབས་ལ་འཇུག་པས་ཆོག་གོ །པདྨ་དྲག་པོའི་ཡེ་ཤེས་བྱིན། །བདག་སོགས་རྒྱུད་ལ་རྩོལ་མེད་ཞུགས

【汉语翻译】
语的等持，以语的音声行持，意义的体验融入相续，如意义般行持是窍诀。根本咒：ཤམ། （藏文） ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔（梵文天城体）vāka abhiṣiñca āḥ（梵文罗马拟音）语灌顶啊（汉语字面意思）。由此获得语的随许，今后请精勤于如水流般的声空咒语念诵。三、为求意的随许，复诵祈请文。诶玛，上师垂念！开启法之门垂念！指示解脱道垂念！开示心要义垂念！祈赐予我智慧光焰的，成熟解脱道之随许！祈赐予意的随许！交付镜子。ཧྲཱི༔（藏文）ḥrīḥ（梵文天城体）hrīḥ（梵文罗马拟音）舍（汉语字面意思）！如镜般的智慧，智慧光焰猛厉的，意之坛城象征圆满。赐予修习圆满次第的随许。镜子明亮无碍，是诸缘起之显现处，然于意义上实无自性，行持于显空大义，珍重证悟理解体验。根本咒：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文）citta abhiṣiñca hūṃ（梵文天城体）citta abhiṣiñca hūṃ（梵文罗马拟音）心灌顶吽（汉语字面意思）！由此获得意的随许，今后请安住于觉空本来清净离戏光明如虚空的见修中。交付圆满法典，信解由此获得有权能修持成熟灌顶与解脱次第之无量法门之随许。交付经函。ཧྲཱི༔（藏文）ḥrīḥ（梵文天城体）hrīḥ（梵文罗马拟音）舍（汉语字面意思）！猛厉智慧光焰的，成熟之灌顶与解脱之道，生起与圆满之二次第，以及息增怀诛事业的，随许赐予你，善巧行持调伏有情之方便。念诵字句明和所依心咒。今后请精勤于猛厉智慧光焰的生起念诵圆满次第，并通过无量事业之门，成办自他广大利益。如是教诫。诵吉祥文。立誓句。供养曼扎等如常仪轨。若上师赐予会供，则享用会供，从布施残食至诵吉祥文之间也如常仪轨而行即可成就。若将此随许置于大灌顶中，则可省略最初之曼扎与祈请，而直接进入降临加持之环节。莲师猛厉之智慧，愿无勤融入我等相续。

【英语翻译】
The samadhi of speech, by practicing the sound of speech, the experience of meaning enters the continuum, practicing according to the meaning is the pith instruction. Root mantra: ཤམ། (Tibetan) vāka abhiṣiñca āḥ (Sanskrit Devanagari) vāka abhiṣiñca āḥ (Sanskrit Roman transliteration) Speech empowerment ah (Chinese literal meaning). Having thus obtained the subsequent permission of speech, from now on, please strive for the recitation of emptiness mantras like a flowing river. Third, in order to request the subsequent permission of mind, repeat the supplication. Ema, Lama, be mindful! Opening the door of the vehicle, be mindful! Showing the path of liberation, be mindful! Showing the meaning of the essence, be mindful! Grant me the subsequent permission of the ripening liberation vehicle of the wisdom blazing fiercely! Grant the subsequent permission of mind! Handing over the mirror. ཧྲཱིཿ (Tibetan) hrīḥ (Sanskrit Devanagari) hrīḥ (Sanskrit Roman transliteration) Hrih (Chinese literal meaning)! With mirror-like wisdom, the mandala of the mind of the fierce wisdom blazing fiercely is perfectly symbolized. Grant the subsequent permission to meditate on the completion stage. The mirror is clear and unobstructed, it is the basis for the appearance of all conditions, but in meaning, things are not established, practice the great meaning of appearance and emptiness, cherish realization, understanding, and experience. Root mantra: ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ (Tibetan) citta abhiṣiñca hūṃ (Sanskrit Devanagari) citta abhiṣiñca hūṃ (Sanskrit Roman transliteration) Mind empowerment hum (Chinese literal meaning)! Having thus obtained the subsequent permission of mind, from now on, please abide in the view and meditation of rigpa-emptiness, primordial purity, free from elaboration, luminosity like the sky. By handing over the complete scriptures of the Dharma, believe that you have obtained the subsequent permission to practice all kinds of ripening empowerments and liberating stages. Handing over the scriptures. ཧྲཱིཿ (Tibetan) hrīḥ (Sanskrit Devanagari) hrīḥ (Sanskrit Roman transliteration) Hrih (Chinese literal meaning)! Of the fierce wisdom blazing fiercely, the ripening empowerment and the path of liberation, the two stages of generation and completion, and the activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, I bestow the subsequent permission upon you, skillfully practice the means of taming beings. Recite the clear vowels and the heart mantra of the support. From now on, please strive for the generation and completion stages of the fierce wisdom blazing fiercely, and through the door of boundless activities, accomplish the vast benefit of yourself and others. Thus advised. Recite auspicious verses. Take vows. Offering mandala, etc., as usual. If the teacher gives a feast, then enjoy the feast, and from giving the leftovers to reciting the auspicious verses, it can be accomplished by doing it as usual. If this subsequent permission is placed within the great empowerment, then the initial mandala and supplication can be omitted, and it is sufficient to directly enter the stage of bestowing blessings. May the fierce wisdom of Padmasambhava effortlessly enter the continuum of myself and others.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
། །དབང་དྲག་ལས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་པོ། །དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་སྒྲོལ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་ཉེར་མཁོའི་ཆེད་དུ་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་ཟབ་ལུང་གཉིས་པའི་དབེན་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

【汉语翻译】
以威猛之业，救度三界。
如是为需用故，莲花舞自在事业调伏力于宗肖扎隆第二之寂静处所作，善妙增盛。

咕噜猛力智慧燃炽之随许仪轨《智慧明点》。莲花舞自在事业。

【英语翻译】
May the three realms be liberated into the glorious mudra through the powerful activity!
Thus, for the sake of necessity, Padma Garwang Trinley Drodul Tsal composed this at the solitary place of Dzongshö Zaplung Second, may virtue and goodness increase!

The initiation ritual of Guru Drakpo Yeshe Rabbar, Yeshe Thigle (Wisdom Bindu). Padma Garwang Trinley.

============================================================

